Перевод: с русского на французский

с французского на русский

l'un d'entre eux

  • 1 волки не едят друг друга

    n
    gener. les loups ne se dévorent pas entre eux, les loups ne se dévorent pas entre eux (действие взаимного значения)

    Dictionnaire russe-français universel > волки не едят друг друга

  • 2 ворон ворону глаз не выклюет

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > ворон ворону глаз не выклюет

  • 3 многослойная оболочка

    1. gaine multicouche

     

    многослойная оболочка
    оболочка, изготовленная способом одновременной экструзии двух или более слоев из совместимых материалов, полностью соединенных между собой, разделение которых невозможно
    Примечание 1. Такая оболочка обычно измеряется и испытывается как оболочка, имеющая один слой.
    Примечание 2. Такая оболочка может состоять из слоев, выполненных из идентичного материала
    [IEV number 461-05-18]

    EN

    multilayered sheath
    multilayered jacket (North America)

    sheath manufactured by simultaneous extrusion of two or more layers of compatible materials, fully bonded and incapable of separation
    NOTE 1 – Such a sheath is generally measured and tested as a sheath having a single layer.
    NOTE 2 – Such a sheath may consist of layers of identical material.
    [IEV number 461-05-18]

    FR

    gaine multicouche
    gaine réalisée par extrusion simultanée de deux ou de plus de deux couches de matériaux compatibles entre eux, les collant entre eux et les rendant indissociables
    NOTE 1 – Une telle gaine est généralement mesurée et essayée comme une gaine ne comportant qu'une seule couche.
    NOTE 2 – Une telle gaine peut être réalisée en couches d'un même matériau.
    [IEV number 461-05-18]

    Тематики

    • кабели, провода...

    EN

    DE

    • mehrschichtiger Mantel, m

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > многослойная оболочка

  • 4 система

    1. système



     

    система
    Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
    [ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]

    система

    Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
    Примечания
    1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
    2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    система
    Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
    [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]

    система
    Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
    [ ГОСТ 34.003-90]

    система
    Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    система

    -
    [IEV number 151-11-27]

    система
    Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    система
    Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    system
    set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
    NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
    NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
    NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
    NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    system
    A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    FR

    système, m
    ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
    NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
    NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
    NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
    NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > система

  • 5 число

    с.
    1) nombre m

    це́лое число́ — nombre entier

    дро́бное число́ — nombre fractionnaire

    имено́ванное число́ — nombre concret

    мни́мое число́ — nombre imaginaire

    кра́тное число́ — multiple m

    еди́нственное число́ грам.singulier m

    мно́жественное число́ грам.pluriel m

    2) ( дата) date f, quantième m

    помеча́ть число́ — mettre la date, dater vt

    поме́тить за́дним число́м — antidater vt

    како́е сего́дня число́? — quelle date sommes-nous?, quel quantième sommes-nous?

    двена́дцатое число́ — nous sommes le douze (du mois)

    в пе́рвых числах ию́ня — les premiers jours de juin

    ••

    без числа́ — sans nombre

    оди́н из их числа́ — l'un d'entre eux

    в том числе́ — dont, y compris; parmi eux ( между ними)

    быть в числе́ — être parmi

    большо́е число́ люде́й — un grand nombre de personnes; une foule de personnes ( или de gens)

    превосходи́ть число́м — excéder en nombre

    * * *
    n
    1) gener. nombre (Nb, Nbre), chiffre, date (месяца), quantième (месяца)
    2) eng. numéro (N), numération
    3) chem. indice

    Dictionnaire russe-français universel > число

  • 6 НКУ многоящичное

    1. ensemble en coffrets multiples

     

    НКУ многоящичное
    НКУ, состоящее из нескольких механически соединенных ящиков, установленных на общей несущей раме или без нее, при этом электрические соединения между двумя соседними ящиками обеспечиваются через отверстия в смежных стенках.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    многоящичное НКУ
    Защищенное НКУ, состоящее из нескольких механически соединенных ящичных НКУ, установленных на общей монтажной раме или без нее, при этом электрические соединения аппаратуры, находящейся в соседних ящиках, обеспечивается через отверстия в смежных стенках.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    multi-box-type assembly
    combination of box-type ASSEMBLIES mechanically joined together, with or without a common supporting frame, the electrical connections passing between two adjacent boxes through openings in the adjoining faces
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    ensemble en coffrets multiples
    combinaison d'ensembles en coffrets reliés mécaniquement entre eux, avec ou sans charpente commune, les liaisons électriques entre deux coffrets voisins passant par des ouvertures aménagées sur les faces qui leur sont communes
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

     0089

    Многоящичное НКУ
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    5671

    Рис. Schneider Electric

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ многоящичное

  • 7 сеть связи

    1. réseau de communication

     

    сеть связи

    [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]

    EN

    communication network
    system of communication nodes and links that provides transmission of analog or digital signals

    EXAMPLES Telecommunications networks, Internet, intranet, extranet, Wide Area Networks (WAN), Local Area Networks (LAN) and computer networking utilizing information technology.

    NOTE 1 A network has its boundary. All nodes at the network boundary are called ends. In some applications, the term “node” is used instead of “end” as a communication access point to the network, as well as for interconnections between the transmission links.

    NOTE 2 A “backbone” communication network consists of core network and high-speed transmission lines (national or international), connecting between major switching network nodes (interconnection of transmission lines) at various locations in a country or region.
    [IEC 61907, ed. 1.0 (2009-12)]

    FR

    réseau de communication
    système constitué de nœuds et de liaisons de communication assurant la transmission des signaux analogiques ou numériques

    EXEMPLES Les réseaux de télécommunications, l’Internet, l'intranet, l’extranet, les réseaux étendus (WAN), les réseaux locaux (d'entreprise) (RLE) et les réseaux informatiques utilisant les technologies de l’information.

    NOTE 1 Un réseau comporte sa propre frontière. L’ensemble des nœuds situés au niveau de la frontière d’un réseau s’appellent des terminaux. Dans certaines applications, le terme «nœud» est utilisé à la place du terme «terminal» comme point d'accès de communication au réseau, ainsi que pour désigner les interconnexions entre les liaisons de transmission.

    NOTE 2 Un réseau de communication «fédérateur» est constitué d’un réseau central et de lignes de transmission à grande vitesse (nationales ou internationales) reliant entre eux des nœuds de réseaux de commutation importants (interconnexion de lignes de transmission) en divers lieux d'un pays ou d'une région.
    [IEC 61907, ed. 1.0 (2009-12)]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сеть связи

  • 8 Ворон

    * * *
    м.
    corbeau m, freux m
    ••

    во́рон во́рону глаз не вы́клюет посл.прибл. les loups ne se dévorent pas entre eux

    куда́ во́рон косте́й не заноси́л — прибл. où nul être vivant n'est jamais parvenu

    * * *
    n
    astr. Corbeau

    Dictionnaire russe-français universel > Ворон

  • 9 взаимно-простые числа

    Dictionnaire russe-français universel > взаимно-простые числа

  • 10 ворон

    м.
    corbeau m, freux m
    ••

    во́рон во́рону глаз не вы́клюет посл.прибл. les loups ne se dévorent pas entre eux

    куда́ во́рон косте́й не заноси́л — прибл. où nul être vivant n'est jamais parvenu

    * * *
    n
    1) gener. (grand) corbeau
    2) obs. corbin

    Dictionnaire russe-français universel > ворон

  • 11 вступать в прямые контакты друг с другом

    Dictionnaire russe-français universel > вступать в прямые контакты друг с другом

  • 12 их чёрт одной верёвочкой связал

    Dictionnaire russe-français universel > их чёрт одной верёвочкой связал

  • 13 кошка

    ж.
    1) chat m

    анго́рская ко́шка — angora m

    сиби́рская ко́шка — chat de Sibérie

    2) ( самка кота) chatte f
    3) мн.

    ко́шки спорт. (шипы, надеваемые на обувь) — crampons m pl; crampons à glace ( для льда)

    4) ( плеть) ист. chat m à neuf queues, escourgée f
    ••

    дра́ная ко́шка разг.chat m écorché

    игра́ть в ко́шки-мы́шки — jouer au chat et à la souris

    жить, как ко́шка с соба́кой разг.s'accorder comme chien et chat

    у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце разг.прибл. il a le cœur gros

    чёрная ко́шка пробежа́ла ме́жду ни́ми разг.прибл. il y a un froid entre eux

    но́чью все ко́шки се́ры погов.la nuit tous les chats sont gris

    зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла погов.прибл. il sait (d')où il a pris son bifteck; qui se sent morveux, se mouche

    * * *
    1.
    hist. (плеть) escourgée
    2. n
    3) eng. chariot, chariot porte-palan
    4) simpl. greffier
    5) mech.eng. palan à main

    Dictionnaire russe-français universel > кошка

  • 14 между ними огромная разница

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > между ними огромная разница

  • 15 между ними чёрная кошка пробежала

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > между ними чёрная кошка пробежала

  • 16 между ними что-то не ладится

    Dictionnaire russe-français universel > между ними что-то не ладится

  • 17 многие

    мн.
    1) прил. beaucoup de; maint

    прошли́ мно́гие го́ды — de nombreuses années ont passé

    во мно́гих отноше́ниях — sous beaucoup de rapports

    пройдя́ че́рез мно́гие у́лички — traversant mainte ruelle

    и мно́гие други́е — et bien d'autres

    2) сущ. beaucoup de personnes, un grand ( или bon) nombre de personnes, bien des personnes ( или gens); beaucoup de monde

    мно́гие так ду́мают — beaucoup sont de cet avis

    мно́гие говоря́т, что — beaucoup disent que...

    * * *
    n
    1) gener. beaucoup, (из них) beaucoup d'entre eux, bon nombre de, divers
    2) obs. maint

    Dictionnaire russe-français universel > многие

  • 18 многие из них

    Dictionnaire russe-français universel > многие из них

  • 19 некоторый

    1) quelque, certain

    с не́которых пор — depuis quelque temps, depuis un certain temps; il y a quelque temps, depuis peu

    не́которым о́бразом — en quelque sorte, pour ainsi dire

    до не́которой сте́пени — à un certain point

    2) сущ. мн.

    не́которые — d'aucuns, quelques-uns

    не́которые из них — quelques-uns d'entre eux

    ••

    в не́котором ро́де — dans une certaine mesure

    в не́котором ца́рстве, в не́котором госуда́рстве... ( зачин сказки) — il était une fois un royaume où...

    * * *
    adj
    gener. certain, quelque

    Dictionnaire russe-français universel > некоторый

  • 20 никто

    (никого́, никому́, нике́м, ни о ком) personne

    никто́ из них — aucun d'entre eux

    никто́ как он — nul autre que lui

    никто́ не узна́ет — personne ne le saura

    * * *
    n
    1) gener. pas un seul, personne, aucun, nul
    2) liter. zéro
    3) argo. que tchi

    Dictionnaire russe-français universel > никто

См. также в других словарях:

  • Tout est fini entre eux — ● Tout est fini entre eux c est la rupture, le désaccord complet …   Encyclopédie Universelle

  • Nombres Premiers Entre Eux — En mathématiques, on dit que des entiers a et b sont premiers entre eux, ou que a est premier avec b, s ils n ont aucun facteur premier en commun ; en d autres termes, s ils n ont aucun diviseur autre que 1 et 1 en commun. De manière… …   Wikipédia en Français

  • Nombres premiers entre eux — En mathématiques, on dit que des entiers a et b sont premiers entre eux, que a est premier avec b ou encore que a et b sont copremiers s ils n ont aucun facteur premier en commun ; en d autres termes, s ils n ont aucun diviseur autre que 1… …   Wikipédia en Français

  • Premiers entre eux — Nombres premiers entre eux En mathématiques, on dit que des entiers a et b sont premiers entre eux, ou que a est premier avec b, s ils n ont aucun facteur premier en commun ; en d autres termes, s ils n ont aucun diviseur autre que 1 et 1 en …   Wikipédia en Français

  • Les Loups entre eux (film, 1985) — Pour les articles homonymes, voir Les Loups entre eux. Les Loups entre eux est un film d aventure et d espionnage réalisé par José Giovanni sorti en 1985 en France. Ce film français s inspire d un fait réel intervenu en Italie. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Les loups entre eux — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. , film français de Léon Mathot en 1936 Les Loups entre eux, film français de José Giovanni en 1985 Ce document provient de « Les Loups entre eux ».… …   Wikipédia en Français

  • Les Loups entre eux —  Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Les Loups entre eux, film français de Léon Mathot en 1936 Les Loups entre eux, film français de José Giovanni en 1985 Catégorie : Homonymie de titre …   Wikipédia en Français

  • Il y a un cadavre entre eux — ● Il y a un cadavre entre eux se dit lorsque des personnes sont liées entre elles par un crime, un délit, une irrégularité grave …   Encyclopédie Universelle

  • Nombres premiers entre eux dans N — ● Nombres premiers entre eux dans N éléments de N (respect. de Z) ayant pour seul diviseur commun 1 (respect. 1 et − 1). (Le plus grand nombre premier connu est, depuis 1997, le nombre de formule 22 976 221− 1, déterminé par l Américain Gordon… …   Encyclopédie Universelle

  • Polynômes premiers entre eux — ● Polynômes premiers entre eux polynômes dont les seuls diviseurs communs sont les polynômes constants …   Encyclopédie Universelle

  • Éléments premiers entre eux d'un anneau unitaire A — ● Éléments premiers entre eux d un anneau unitaire A éléments de A qui ont pour seuls diviseurs communs les éléments inversibles de A …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»